形合、意合是两种不同的语言组织手段,英语是重形合的语言,汉语是重意合的语言。文章从英语重形合汉语重意合的成因以及它们在词语的语法形式、句子成分和篇章结构方面的表现揭示出一些对翻译有用的启示。
This paper discusses the necessity of the informational construction of xinfang achieves,explores the contents and puts forward some problems needing attention.
孟凡玲,孟凡琳.形合、意合对翻译的启示[J].河北工程大学学报社会科学版,2008,25(4):102-103,127