从叙事视角和视域融合看儿童文学作品中风景描写的翻译
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Translation of landscape description from narrative perspective and fusion of horizon
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    从叙事学出发,以经典儿童文学作品《绿山墙的安妮》为例,探讨叙事视角对儿童文学作品中景色描写的翻译的影响,由此证明,儿童文学翻译结果只有遵从叙事视角理论,并与儿童视域的融合才是最有效的翻译。

    Abstract:

    This paper tries to discuss the impact of narrative perspective on the translation of landscape discription in Anne ofthe Green Gables,and to prove that only translation whitch both obey narrative perspective theory and mse with children'S horizon iS the most effective translation.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

杨帆.从叙事视角和视域融合看儿童文学作品中风景描写的翻译[J].河北工程大学学报社会科学版,2013,30(1):57-59

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2012-12-08
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: