论翻译研究的语言学途径
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


A linguistic exploration towards translation
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    以当代西方翻译理论流派中的语言学派的译学构想为切入点,以奈达、威尔斯、卡特福德和费道罗夫四位重要代表人物为例,旨在探讨这一学派对译学研究所作的语言学探索,并指出其贡献和局限性。就译学研究而言,对语言之外的各种要素的关注都是必须的。要建立起翻译学的知识体系,语言要素仍是最主要的要素,离开对它的研究将是不可思议的,因为任何翻译活动都是以语言作为媒介的。应该重新认识语言学派的翻译理论家们为推动译学研究的发展所作出的积极探索。

    Abstract:

    Abstract: Based on the thoughts of translation framework in Linguistic School (including Nida, Wilss, Catford and Fedorov), this paper aims to discuss its linguistic exploration towards the science of translation, and points out its contribution and limitation, which may undoubtedly help us to have a thorough and deep understanding of the development tendency of its translation study.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

李娜.论翻译研究的语言学途径[J].河北工程大学学报社会科学版,2014,31(2):120-123

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2014-01-04
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: