中美法律文化差异对法律翻译产生的影响
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


The impact of legal culture differences between Chinese and American on legal translation
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    法律文化是内化在法律思想、法律制度、法律设施及其行为模式之中,并在精神和原则上引导或制约其发展的一般观念和价值体系,是人类追求生活秩序化和社会正义性的本质表达。通过对中美法律文化的比较,探讨中美法律文化的主要差异及这些差异对法律翻译产生的影响。

    Abstract:

    Legal culture is a very important part in human culture system, and it is also an important component of social spiritual culture. By comparing Chinese legal culture with American legal culture, the author tries to discuss the major differences between them, as well as the impact the differences have on the legal translation.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

李文娟.中美法律文化差异对法律翻译产生的影响[J].河北工程大学学报社会科学版,2015,32(2):112-114

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2015-03-12
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2015-07-01
  • 出版日期: