中英学习者使用迂回使役构式的对比研究
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

安徽省哲学社会科学规划基金项目(编号:AHSKY2014D134)


The comparative study of periphrastic causative constructions by Chinese college students and native users
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    对本族者口笔语语料库(BNC)和中国大学生英语口笔语语料库(SWECCL-C)中出现的迂回使役构式展开深入研究,分析对比了英语本族语者与中国大学英语学习者在使用迂回使役构式方面的特点,通过分析得知中国大学生倾向于使用高频使役动词引导迂回构式,造成这一现象的主要原因:一、英汉语言文化在使役表达上的差异;二、英汉文化不同造成对“使役”的理解差异。而母语的负迁移现象是影响二语习得的最主要因素。

    Abstract:

    The studyattempts to research the distribution of causative construction in different corpora, including BNC and SWECCL. The study discusses the difference between the Chinese learners and native users in causative constructions, it can be learned that the Chinese students tend to use high frequency causatives to lead the periphrastic causative construction, and the main causes of this phenomenon are:1. the differences of English and Chinese language cultures in expression; 2. the understanding differences for "causative "for the different English and Chinese cultures. But the negative transference of mother tongue is the most main factor that affects the second language acquisition.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

杨子,胡健.中英学习者使用迂回使役构式的对比研究[J].河北工程大学学报社会科学版,2017,34(3):100-102

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2017-06-24
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-10-21
  • 出版日期: