《水浒传》校释拾补
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Supplement to “Outlaws of the Marsh” proofreading and annotation
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    在现在的各种通行本《水浒传》中,仍然“顽固”地存在着一些错讹,这些错讹实由草书形讹所致。比如,在《水浒传》现存最早的百回本完整刻本“容与堂本”中,使人困惑不解的“狮子腿”之“腿”乃“髓”之讹,学界长期争论不休的“三寸钉(丁)谷树皮”之“谷”乃“枯”之讹,令人不知所云的“用五轮八宝萬着两点唇水眼”之“萬”(万)、“着”、“唇”分别系“左”、“右”、“神”之讹,“眼”字衍。“容与堂本”中的这些草书致讹例实可视作其源出祖本的“遗传”特征,表明它与祖本有着比较密切的关系。

    Abstract:

    Due to misreading of Cao Shu forms, there still have existed some error forms of Chinese character in the prevalent versions of "Outlaws of the Marsh". In Rong Yutang version the existing earliest complete version of "Outlaws of the Marsh", due to error forms there are puzzling words like "狮子腿", "三寸钉(丁) 谷树皮", and "用五轮八宝萬着两点唇水眼". The "腿", "谷", "萬", "着", and "唇" are error forms of "髓", "枯", "左", "右", and "神" respectively("眼" being redundancy due to misprinting or miscopying). These error forms in the Rong Yutang version shows it inherits the writing style of the original version of "Outlaws of the Marsh", proving it keeps the most original form of "Outlaws of the Marsh".

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

杨国玉.《水浒传》校释拾补[J].河北工程大学学报社会科学版,2018,35(2):36-40

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2017-11-30
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2018-06-26
  • 出版日期: