中英文广告语篇中的语义预设和语用预设
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:

2017年山西省普通高等教育本科教学改革研究项目(编号:UPP20160677)的阶段性研究成果;2018年度山西省哲学社会科学规划项目青年项目(编号:sx2018C0471)


Sementic presupposition and pragmagtic presupposition in the Chinese and English advertising discourse
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    在现代的广告经济下,广告的作用不言而喻,而广告语的设计是具有策略性的。通过分析中英文广告语篇中的语义预设和语用预设,揭示语义预设稳定性、可变性和可传递性的特点以及语用预设适切性和共知性,两种预设相得益彰。同时可以更清楚地了解广告语及其策略,领略广告之语言魅力。

    Abstract:

    Under the environment of the advertising economy, it's unnecessary to depict the functions of the ads. The design of the ads is strategic. Based on the analysis of the semantic presupposition and pragmatic presupposition in the advertising discourse of both Chinese and English, the paper is helpful to help readers understand the stability, variability and transferablility of the semantic presupposition, as well as the felicity and the common ground of the pragmatic presupposition. Meawhile, it is helpful for the understanding of the strategies of advertising discourse.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张婧.中英文广告语篇中的语义预设和语用预设[J].河北工程大学学报社会科学版,2019,36(2):72-74

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2019-03-16
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2019-06-24
  • 出版日期: